off-center compression - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

off-center compression - vertaling naar russisch

TELEVISION SERIES
Alive from Off-Center; Alive from off center; Alive TV

off-center compression      

строительное дело

внецентренное сжатие

off-center compression      
внецентренное сжатие
lossy         
DATA COMPRESSION APPROACH THAT RESULTS IN LOSS OR CHANGE OF SOME DATA
Lossy; Lossy encoding; Lossy data compression; Data compression/lossy; List of lossy compression methods; Irreversible compression

общая лексика

с потерями (частичной потерей) информации

обычно об алгоритме сжатия данных, например изображения

Смотрите также

lossless

Definitie

ЛЕГАТО
нареч., муз.
Озвуках в пении или при игре на музыкальных инструментах: связно слитно; противоп. стаккато.

Wikipedia

Alive from Off Center

Alive from Off Center, renamed Alive TV in 1992, was an American arts anthology television series aired by PBS between 1985 and 1996.

Each week, the series featured experimental short films by a mixture of up-and-coming and established directors. Notable episodes included "As Seen on TV," starring comic actor Bill Irwin as an auditioning dancer who becomes trapped in a television, wandering among daytime dramas, MTV, and PBS's own Sesame Street and the atmospheric puppet melodrama "Street of Crocodiles," adapted by the Brothers Quay from the Bruno Schulz story.

Other installments included "Dances in Exile" directed by Howard Silver, a recorded dance piece with text by David Henry Hwang and choreography by Ruby Shang and another directed by Jonathan Demme.

Arguably the series' best-known episode was What You Mean We? a short film written by, directed by, and starring Laurie Anderson, which aired in 1986. Anderson later came back to host the 1987 season of the series, assisted by the Clone (who was eventually renamed Fenway Bergamot with a slightly different body shape), a masculine version of Anderson created by digitally altering her image and obscuring her voice that had been introduced in What You Mean We? Most episodes of the 1987 season opened with a brief skit by Anderson and the clone by way of introducing that week's piece.

Actress Ann Magnuson subsequently co-hosted the 1988 season, after which the series had no regular hosts.

Vertaling van &#39off-center compression&#39 naar Russisch